OUR TEAM

Since 1991, Bilingual Communications has provided professional English to Spanish language services — translation, transcription, interpretation, and video voice-over — for a growing international clientele. Because we specialize in a single language pair, we are able to concentrate our resources and provide in-depth support for our clients in the cultures we know best.

Jackie Metivier

American Translators Association Certified
Translator from English to Spanish


The company’s founder and president, Jackie Metivier, is a native Spanish-speaker from Puebla, Mexico, who holds an advanced degree in communications from the Intercontinental University in Mexico City. She is certified by the American Translators Association as a translator from English to Spanish, and she is a U.S. Court Consortium Certified Interpreter in Spanish to English. Jackie is past-president of the Carolina Association of Translators and Interpreters, the local chapter of the American Translators Association.

Bilingual Communications is certified by the North Carolina Office for Historically Underutilized Businesses (HUB). The company is a Woman Small Disadvantaged Business Enterprise as defined by the City of Durham’s Ordinance to Promote Equal Business Opportunities. In addition, the company is registered as a North Carolina e-procurement vendor and NC Vendor Link and is a Better Business Bureau accredited business with an A+ rating since 1997. Bilingual Communications has General Liability as well as Professional Liability Insurance.

Yasmin W. Metivier

Yasmin is Jackie’s sister, and sister-in-law (they married brothers). In January 2001, she received Judiciary Interpreter certification from the National Association for State Courts. Yasmin’s background includes more than 20 years of marketing, culture consulting and simultaneous and consecutive interpreting in a variety of industries including banking, healthcare, education, construction, agriculture, telecommunications, and the service industry. Yasmin and Jackie make the best simultaneous interpreter team as their professional background is so similar.

Karen N. Quintero

Karen was born and raised in Mexico City, where she obtained a degree in Organizational Communications and a Diploma in Organizational Development. She worked for several international corporations in Mexico prior to moving to the US in 2000. Karen joined Bilingual Communications in 2003 performing accounting and administrative duties in addition to English to Spanish and Spanish to English translation responsibilities. She is an experienced SDL Trados Studio Professional software user.